Переводчик: Константин Комаров Книга, представляемая русскому читателю Фондом "Лютеранское Наследие", является переводом американской версии работы немецкого теолога, профессора Германна Зассбяьане "Was heibt lutherisch?", известной в США под названием "Here We Stand", поскольку данный вариант работы является последним и наиболее полным, по сравнению со всеми предыдущими версиями Несмотря на то, что книга была написана в 1934-1937 гг и в Гвмвинермании, ее актуальность для современной России трудно переоценить Лютеранская церковь в России отнюдь не является чем-то "чужеродным", как полагают многие по незнанию, из-за отсутствия информации, но имеет довольно глубокие корни До революции 1917 г Лютеранство было второй по численности и значимости конфессией, после Православия В бывшем СССР, однако, Лютеранская церковь, как и многие другие протестантские деноминации, подвергалась гонениям Практически все Лютеранскиевсчст церкви были закрыты, здания церквей конфискованы, а приходы распущены В настоящее время происходит возрождение Лютеранства Автор Герман Зассе.