0
начало
Sitemap
Favorites
Луна в тумане Антология Букинистическое издание Сохранность: Хорошая Издательство: Правда, 1988 г Мягкая обложка, 480 стр Тираж: 200000 экз Формат: 84x108/32 (~130х205 мм) инфо 13596s.

В настоящем издании (впервые после 1961 года!) воспроизводится полный текст знаменитого сборника фантастических новелл Уэда Акинари (1743-1809) `Угэцу монотарари` (`Луна в тумане`), созданного в 1768 году Увлбящфуекательный сюжет, безукоризненный стиль автора произведения, прозаическая часть которого была блестяще переведена ЗРахимом и А Стругацким, а стихотворная - ВМарковой, предопределяют восприятие `Луны в тумане` самым широким кругом читателей Примечательной особенноствмахнью данной книги также являются (впервые!) воспроизводимые гравюры оригинального издания 1776 года В оформлении книги использованы гравюры оригинального японского издания 1776 года Содержание Предисловие Предисловие c 5-33 От автора (переводчики: Аркадий Стругацкий, З Рахим; иллюстратор: Иван Мосин) Предисловие c 34-35 Круча Сираминэ (переводчики: Аркадий Стругацкий, З Рахим; иллюстратор: Иван Мосин) Новелла c 35-58 Встреча в праздник хризантем (перевсчвщводчики: Аркадий Стругацкий, З Рахим; иллюстратор: Иван Мосин) Новелла c 59-82 Ночлег в камышах (переводчики: Аркадий Стругацкий, З Рахим; иллюстратор: Иван Мосин) Новелла c 83-106 Перевоплощение во сне (переводчики: Аркадий Стругацкий, З Рахим; иллюстратор: Иван Мосин) Новелла c 107-120 Буппосо (переводчики: Аркадий Стругацкий, З Рахим; иллюстратор: Иван Мосин) Новелла c 121-140 Котел храма Кибицу (переводчики: Аркадий Стругацкий, З Рахим; иллюстратор: Иван Мосин) Новелла c 141-162 Распутство змеи (переводчики: Аркадий Стругацкий, З Рахим; иллюстратор: Иван Мосин) Новелла c 163-208 Голубой колпак (переводчики: Аркадий Стругацкий, З Рахим; иллюстратор: Иван Мосин) Новелла c 209-226 Рассуждение о бедности и богатстве (переводчики: Аркадий Стругацкий, З Рахим; иллюстратор: Иван Мосин) Новелла c 227-246 Примечания Примечание c 247-254 Авторы Вера Маркова Родилась в Минске Окончила восточныйвудцо факультет ЛГУ (1931) Печатается с 1938 г Переводила в основном с японского языка: фольклор, японские народные сказки, классику (японские трехстишия и пятистишия), Басе "Лирика", Сей-Сенагон "Записки у изголовья", а Уэда Акинари Аркадий Стругацкий (автор, переводчик) Родился 28 августа 1925 года в городе Батуми, впоследствии жил в Ленинграде Отец - искусствовед, мать - учительница С началом Великой Отечественной войны работал на строительстве укреплений, затем - в гранатной мастерской В конце января 1942 .